2010. szeptember 26., vasárnap

Fülbevaló...

... de nem olyan, amire mi gyöngyösök elsőre gondolnánk :-) Tegnap kicsit plottyant volt a kedvem, ilyenkor hangulat-turbózó süti- vagy tejbegríz-kúrát tartok, vagy megnézek egy kedvenc filmet. Le is csaptam rögtön az Értelem és érzelemre (r. Ang Lee, 1995) és az én egyetlen színész-bálványomra, akit bármiben hajlandó vagyok megnézni, legyen az akár a Die Hard vagy a Harry Potter, de érte még Kevin Costnert is végigszenvedem a Robin Hoodban (elnézést kérek minden KC fantól). Minden porcikáját imádom, de igazán a hangjába vagyok szerelmes. Úgyhogy elhoztam nektek Mr. Alan Rickmant, és Shakespeare 130. szonettjét. Nem kell angolul tudni az élvezethez :-)



Itt pedig Szabó Lőrinc fordítása:

CXXX

Úrnőm szeme nem nap, sehogyse; rőt
Ajkánál a rőt koráll ragyogóbb.
Fehér a hó? Az ő keble sötét.
Drót a haj? A haja fekete drót.

Láttam rózsát, fehéret s pirosat,
De az ő arcán bizony sohase;
S némely párfőm gyönyöre csábosabb,
Mint amilyen úrnőm lehelete.

Szívesen hallgatom - de tudom, a
Muzsikaszó sokkal zengzetesebb;
Istennőt járni nem láttam soha -
Az én úrnőm a földön jár, ha megy;

Mégis ér annyit nekem, mint akit
Hazug hasonlat mennyekbe röpít.

2 megjegyzés:

  1. Én is imádom Alan Rickmant!! :)) Az értelem és érzelmet is, de a Die Hard-ot már nem nézném meg és szegény Kevin Costnert sem állhatom :)

    VálaszTörlés
  2. De jó, hogy nem vagyok egyedül a gyöngyösök között sem a mániámmal :-)

    VálaszTörlés