2011. szeptember 2., péntek

(Türkiz)kék (és zöld) mese sokadik fejezet - A Bakacsin-erdő hercege



Zöldlombfi Legolas, Bakacsin-erdő királyának fia, a szürketündék leszármazottja. Hűséges szövetségese a Gyűrű hordozójának. Szeme messzebbre lát, mint az óidők sas-küldöncei. Lába a földet is alig érinti, mikor szalad. Egyetlen halk szavára a legzabolátlanabb vadló is kezes báránnyá válik. Fáradságot nem ismer; ha valakit szívébe zár, örökkön szereti. Otthona a hatalmas erdő, minden fát, minden egyes fűszálat ismerősként köszönt.

Ám bárakárhány szál köti is Középföldéhez, szíve a Nagy Tengerentúlé. Amikor kedves erdejében egy kis szitakötő megpihen, Halhatatlanföld énekét hozza... "De vár Eressea, Tündehon, ott nem lel soha szem ránk, Ősz sincs, nyár lobog egyre, örökre miénk ez a szent láng!"

Egy ágat hoztam a Bakacsin-erdőből, a levelek az Első Fák őseinek levelei! Szép estét, lomb-susogósat, múltról dalolót :)



Minta: Levelek: Victoriya Katamashvili, MyLovelyBeads.com, szpaszibo! A szitakötő saját agymenés :) Nyakláncot szeretnék a levelekből, de a szélső kettő össze-vissza csuklik-nyeklik, még dolgozom rajtuk.

17 megjegyzés:

  1. Nagyon tetszik ez az összeállítás! Árad belőle a harmónia! Gratulálok:)

    VálaszTörlés
  2. Annyira edes ez a Bakacsin erdobol szarmazo agacska a levelekkel es az a szitakoto szerintem tokeletes.Jobban tetszik nekem a te szitakotod mint a "russian dragonfly"
    A ket szelso levelket talan ossze kellene kozepen dolgozni hogy ne legyen olyan csuklik-nyeklik levelke ?
    Mondtam ,hogy tunderi a kis szitakoto ? :)

    VálaszTörlés
  3. Csodás! Nagy jól sikerült, igazán finom kis darab.A színösszeállítás is nagyon tetszik.

    VálaszTörlés
  4. Én már annyira vártam, hogy Legolas is bekerüljön a mesédbe, ez egyszerűen lenyűgöző, annyira harmonizál a levelecskéd ezzel a tündéri szőke herceggel. Cimbi, ez most nagyon jól esett, minden elismerésem a tiéd, a szitakötő meg nagyon édes, főleg a szárnyai színe nagyon tetszik.

    VálaszTörlés
  5. Ez nagyon szééép!
    Az ágacska is annyira jól sikerült, nekem nagyon tetszik! Nagyon szuper kis kitűző lenne belőle, annyira szépek a színei.
    Gratulálok a meséhez is meg az ágacskához is! :)

    VálaszTörlés
  6. Adri ez valami fantasztikusan jól néz ki!!

    VálaszTörlés
  7. Nagyon szép lett ez is, csak úgy, mint az előzőek. Hozzád mindig érdemes benézni, csoda alkotások csodamesékkel :-). Ps: valahogy mindig megsimogatod a lelkemet is.

    VálaszTörlés
  8. Cimbikém! Ismét megleptél és elkápráztattál! A szitakötőt imádom!!!!

    VálaszTörlés
  9. Hú de szépséges, nem is találok rá szavakat, tündéri a szó minden jelentésében!

    VálaszTörlés
  10. Ó, Zöldlombfi jó srác!:) Én is készítenék valamit a hatása alatt!:DDD
    Viccet félretéve, nagyon szépen megoldottad ezeket az itt-ott maradékos leveleket, valami elképesztő! Gondolom, ehhez kell az igazi gyakorlat. Nagyon elegáns!!!:) Bocs, de én vagyok az, aki a szitakötőt nem favorizálja..., pedig Tiffany bácsi is használta a nagymenő lámpáiban, meg erre-arra...

    VálaszTörlés
  11. Nagyon ügyes vagy Cimbi!!!
    Tudtad?????????????

    VálaszTörlés
  12. Csatlakoznék a tömeghez szitakötőileg,tényleg tökéletes!!!A mese kiadásért kiált,izgalmas lenne az illusztráció!!!
    A nyeklés-nyaklással én is megkínlódtam a keresztemmel, ott nekem segített a viszonylag vastag damillal megerősítés a kényes helyeken

    VálaszTörlés
  13. Vao. Tökéletes. aranyos imádom. (egy kis javítás: nem zöldlombfi, hanem Zöldlomb, a helyes fordítás[greenleaf] ) Nagyon nagyon jó!

    VálaszTörlés
  14. Köszönöm mindenkinek! Anonim, a Zöldlombfi nevet a regény fordítója, Réz Ádám adta Legolasnak. (Pontosabban ő az első fejezeteket fordította, halála után Göncz Árpád fordította a "maradék" fejezeteket az első könyvben és a többi könyvet.) Személy szerint egyetértek a műfordítói szabadsággal, elfogadom a Zöldlombfi nevet :) Örülök, hogy tetszik!

    VálaszTörlés
  15. Cimbi ez egész egyszerűen gyönyörű!

    VálaszTörlés